Obituari
|
| People change and smile | | |
| but the agony abides. | | |
|
|
| He anat a caminar pel camp fins a Son Bou | | |
| i he vist els trencs solcant l'enfront de Llucaquelba | | |
| Sota un cel generós perfumat de llentrisca | | |
| les figueres lliuraven enterra els seus fruits | | |
| Pel barranc verd d'Es Bec entre Ses Canessies | | |
| Son Boter dava a un mar d'un profund blau turquesa | | |
| Desterrades les aus orfe d'antigues dunes | | |
| jo em pensava gelós que el paisatge era nostre | | |
| dins les síquies la gent llença llaunes i fems | | |
| Ara em tanc en la nit de Sa Rocassa i cant | | |
| amb amor tot allò que perviu d'aquesta illa | | |
| explotada que estim amb dolor de fill pària | | |
| Ja no hi ha vellmarins pels penyals de Fornells | | |
| S'omplen totes les cales de bars i de murs | | |
| La llum grega es tenyeix de renous asfaltats | | |
| L'idioma en què escric no l'entenen ni els morts.
PONÇ PONS |
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada